Laowai, Farang, Gwai Lo: არიან ისინი უხეში სიტყვები?
Laowai, Farang, Gwai Lo: არიან ისინი უხეში სიტყვები?

ვიდეო: Laowai, Farang, Gwai Lo: არიან ისინი უხეში სიტყვები?

ვიდეო: Laowai, Farang, Gwai Lo: არიან ისინი უხეში სიტყვები?
ვიდეო: List of ethnic slurs | Wikipedia audio article 2024, აპრილი
Anonim
ხალხი, რომელიც საუბრობს
ხალხი, რომელიც საუბრობს

Farang (ტაილანდი), Laowai (ჩინეთი), Gwai Lo (ჰონკონგი) - ბევრი სიტყვაა უცხოელებისთვის აზიაში, მაგრამ არ ინერვიულოთ: ყველა არ ითვლება უხეშად ან დამამცირებლად!

ხშირად თან ახლავს მზერა, სუნთქვა და შესაძლოა უხეში მინიშნებაც კი, ტერმინი laowai უდავოდ ჟღერს თქვენს თვალწინ, როცა ჩინეთში ქუჩებში სეირნობთ. დღევანდელ საერთაშორისო სამყაროშიც კი, აზიაში უცხოელები ხშირად სიახლეს ან სანახაობას წარმოადგენენ, განსაკუთრებით სოფლებში ან უადგილო ადგილებში, სადაც ნაკლები ტურისტი ხვდება.

ბავშვები განსაკუთრებით უპატივცემულო არიან; მათ შეიძლება თამამად მიგითითონ მშობლებთან და შემდეგ მოვიდეს თქვენი მკლავი, რათა დარწმუნდეთ, რომ ეს რეალურია. და ხშირად გექნებათ კარგი განზრახვის მქონე ადგილობრივები, რომლებიც მორცხვად ითხოვენ თქვენს გვერდით მდგომი ფოტოს გადაღებას! მოგვიანებით, ფეისბუქის მეგობრებს სრულიად უცნობ ადამიანებთან გახდებით.

ლაოვაი არ არის ერთადერთი სიტყვა, რომელიც მიმართულია დასავლელ ტურისტებზე აზიაში; თითქმის ყველა ქვეყანას აქვს მინიმუმ ერთი გავრცელებული სიტყვა, რომელიც დაცულია უცხოელების მიმართ. ფარანგი ტაილანდში მიღებული სიტყვაა დასავლელი ან არატაილანდური სტუმრების აღსაწერად ყველა ტიპის. როგორც ნებისმიერ ენაში, კონტექსტი, გარემო და ტონი განასხვავებს სიყვარულსა და შეურაცხყოფას შორის.

რატომ იპყრობენ უცხოელები ამდენ ყურადღებას აზიაში?

ტელევიზიით და ვებსაიტებითსაერთაშორისო ამბების და ჰოლივუდის ამდენ სახლში გადატანა, როგორ ხდება, რომ უცხოელები ჯერ კიდევ ასეთი სიახლეა აზიაში?

გაითვალისწინეთ, რომ აზია დახურული იყო გარე ვიზიტორებისთვის ათასწლეულების განმავლობაში და მხოლოდ შედარებით ბოლო დროს იყო გახსნილი ტურიზმისთვის. ჩინეთი დასავლეთისთვის ნამდვილად არ იყო გახსნილი 1980-იან წლებამდე. იზოლირებულ ბუტანს არ ჰქონდა თავისი პირველი სატელევიზიო მაუწყებლობა 1999 წლამდე. მოგზაურობა შორეულ ადგილებში, სადაც მოსახლეობას არასოდეს უნახავს დასავლური სახე, ჯერ კიდევ სრულიად შესაძლებელია აზიაში!

ბევრ ადგილას, პირველი ევროპელი წარმომადგენლები, რომლებსაც ადგილობრივები შეხვდნენ, ხშირად იყვნენ უხეში სანელებლებით მოვაჭრეები, აურაცხელი მეზღვაურები ან თუნდაც იმპერიალისტები, რომლებიც მოდიოდნენ მიწისა და რესურსების ძალით ასაღებად. ეს კოლონისტები და მკვლევარები, რომლებმაც პირველადი კონტაქტი დაამყარეს, ძნელად სასიამოვნო ელჩები იყვნენ; ბევრი ზიზღით ეპყრობოდა ძირძველ ხალხს, ქმნიდა რასობრივ განხეთქილებას, რომელიც დღესაც არსებობს.

საერთო პირობები უცხოელებისთვის აზიაში

მიუხედავად იმისა, რომ აზიის ბევრ ქვეყანაში მთავრობებმა წამოიწყეს კამპანიები უცხოელების მიმართ ჟარგონის გამოყენების შეზღუდვის მიზნით, ეს სიტყვები კვლავ ჩნდება ტელევიზიაში, სოციალურ მედიაში, ახალი ამბების სათაურებში და ჩვეულებრივ გამოყენებაში. ზედმეტია იმის თქმა, რომ ხალხით სავსე რესტორანში ჭამის დროს მზერა ბევრს არ უწყობს ხელს კულტურული შოკის შესაჩერებლად.

ყველა ტერმინი, რომელიც მიმართულია ქერათმიანი მოგზაურებისთვის აზიაში, არ არის შეურაცხმყოფელი. სანამ იმედგაცრუებული გაბრაზებით დაიწყებთ მაგიდების ატრიალებას და სახის გადარჩენის ყველა წესს, გააცნობიერეთ, რომ ადამიანი, რომელიც შემთხვევით მოგიხსენიებთ, როგორც „გარეთს“, შეიძლება არ ნიშნავს რაიმე ზიანს.

თუნდაც სიტყვები "უცხო"ან „მნახველი“შეიძლება ჟღერდეს უხერხულად, როდესაც ნათქვამია მკვეთრი დახრილობით და სხეულის მუქარით - რაც იმას ნიშნავს, რომ ყველაფერი კონტექსტში მოდის. მეორეს მხრივ, თქვენ შეიძლება შემთხვევით მოიხსენიოთ, როგორც თქვენი სახის აუტსაიდერი, მომღიმარი ადგილობრივის მიერ, ყოველგვარი ბოროტი განზრახვის გარეშე.

მიუხედავად იმისა, რომ ძნელად ამომწურავია, აქ არის რამდენიმე ჩვეულებრივი ტერმინი უცხოელებისთვის, რომლებიც შეიძლება მოისმინოთ აზიაში ყოფნისას:

  • ჩინეთი: ლაოვაი
  • ტაილანდი: Farang
  • იაპონია: Gaijin
  • ინდონეზია: ბულე
  • მალაიზია: Orang Putih
  • სინგაპური: Ang Mo
  • მალდივები: ფარანჯი

Farang ტაილანდში

ზოგჯერ ისმის როგორც "fah-lang", ფარანგ არის სიტყვა, რომელიც ჩვეულებრივ გამოიყენება ტაილანდში დასავლელი ხალხის აღსაწერად (არსებობს გამონაკლისები), რომლებიც არ არიან ტაილანდური. სიტყვა იშვიათად გამოიყენება დამამცირებელი სახით; ტაილანდელებმა შეიძლება თქვენ და თქვენს მეგობრებს თქვენი თანდასწრებით ფარანგადაც კი მოიხსენიონ.

არსებობს გამონაკლისები, როდესაც ფარანგი განსაკუთრებულად შეურაცხმყოფელია. ერთ-ერთი გამოთქმა, რომელიც ზოგჯერ მიმართულია ტაილანდში დაბალბიუჯეტიან ზურგჩანთებზე, რომლებიც უხეში, ჭუჭყიანი ან ძალიან იაფად არიან გადასახდელად, არის farang kee nok - სიტყვასიტყვით, "bird poop farang."

ბულე ინდონეზიაში

Buleh (ჟღერს "ბუ-ლე") ინდონეზიაში ხშირად გამოიყენება უცხოელების მიმართ. ფარანგისაგან განსხვავებით, მას აქვს გარკვეული უარყოფითი შედეგები. ეს სიტყვა ნიშნავს "შეიძლება" ან "შეუძლია" - აზრი იმაში მდგომარეობს, რომ ადგილობრივებს უცხოელებთან ურთიერთობისას მეტის გაქცევა შეუძლიათ, რადგან ბულე არ შეიძლება.იცოდე ადგილობრივი წეს-ჩვეულებები ან რეგულარული ფასები. შეგიძლიათ უთხრათ მას რაიმე ან გამოიყენოთ ძველი თაღლითობა და ის დაგიჯერებთ. ის ბულეა.

ოდნავ დამაბნეველი, buleh გამოიყენება როგორც ლეგიტიმური სიტყვა "შეიძლება" ან "შეუძლია" მალაიზიაში; თქვენ მას ყოველდღიურად მოისმენთ. ინდონეზიელები უფრო ხშირად იყენებენ სიტყვა bisa-ს (ჟღერს, როგორც "bee-sah") "can"-სთვის და რეზერვირებული buleh უცხოელების მიმართ. მარტივად რომ ვთქვათ: ნუ გაბრაზდებით ყოველ ჯერზე, როცა გესმით სიტყვა - შეიძლება ხალხი არ ლაპარაკობდეს თქვენზე!

Orang putih ითარგმნება სიტყვასიტყვით, როგორც "თეთრი ადამიანი", და მიუხედავად იმისა, რომ რასობრივად ჟღერს, ტერმინი იშვიათად გამოიყენება ასე. ორანგ პუტიჰი რეალურად გავრცელებული ტერმინია ღია კანის მქონე უცხოელებისთვის მალაიზიასა და ინდონეზიაში.

ლაოვაი ჩინეთში

Laowai (ჟღერს "laaw wye") შეიძლება ითარგმნოს როგორც "ძველი აუტსაიდერი" ან "ძველი უცხოელი". ხალხი აღფრთოვანებული საუბრობს თქვენს ყოფნაზე, მათი განზრახვები იშვიათად არის უხეში.

პირველი ყოველწლიური Miss Laowai სილამაზის კონკურსი ჩატარდა 2010 წელს "ჩინეთში ყველაზე ცხელი უცხოელების" მოსაძებნად. კონკურსმა დიდი შეშფოთება გამოიწვია ჩინეთის მთავრობამ, რომელიც ამაოდ ცდილობდა შეეზღუდა სიტყვა ლაოვაის გამოყენება მედიასა და ყოველდღიურ მეტყველებაში.

ტერმინი laowai ხშირად გამოიყენება მხიარულად და საკუთარ თავს მოიხსენიებ, როგორც ერთს, რა თქმა უნდა, სასტუმროს პერსონალის მხრიდან სიცილს გამოიწვევს. ლაოვაის შესახებ ცოდნასთან ერთად და როგორ უნდა თქვა გამარჯობა ჩინურად, ზოგიერთი გავრცელებული გამოთქმის ცოდნა დაგეხმარება კომუნიკაციაში.

სხვა პირობები უცხოელებისთვის ჩინეთში

მიუხედავად იმისა, რომ laowai, რა თქმა უნდა, ყველაზე გავრცელებული და ნაკლებად საფრთხის შემცველია, თქვენ შეიძლება მოისმინოთ ეს სხვა ტერმინები, რომლებიც წარმოითქმიან თქვენს მახლობლად:

  • Waiguoren: Waiguoren (გამოითქმის "wai-gwah-rin") უბრალოდ ნიშნავს "უცხო ადამიანს."
  • Meiguoren: Meiguoren (გამოითქმის "may-gwah-rin") არის სწორი ტერმინი ამერიკული. დაისვენე; მეი ნიშნავს ლამაზს!
  • Lao Dongxi: საბედნიეროდ, არ არის გავრცელებული, lao dongxi (გამოითქმის "laaw-dong-shee") ნიშნავს "სულელ ძველ სულელს" და აშკარად დამამცირებელია.
  • Gwai Lo: Gwai lo - რამდენიმე ვარიაციით - არის კანტონური სიტყვა, რომელიც უფრო ხშირად ისმის ჰონგ კონგში ან სამხრეთ ჩინეთში. სიტყვა თავისუფლად ითარგმნება როგორც "უცხო ეშმაკი" ან "ადამიანი მოჩვენება". მიუხედავად იმისა, რომ წარმოშობა დამამცირებელი და უარყოფითი იყო, სიტყვა ხშირად არაფორმალურად გამოიყენება ღია კანის მქონე უცხოელი ვიზიტორების აღსაწერად.
  • Sai Yan: საი იანი (გამოითქმის "sgh-yahn") ზოგჯერ გამოიყენება დასავლელი ხალხის აღსანიშნავად.
  • Guizi: ხშირად გამოყენებული, guizi არის მრავალსაუკუნოვანი სიტყვა ეშმაკისთვის მანდარინის ჩინურ ენაზე, რომელიც ხშირად დაცულია უცხოელებისთვის. რიბენ გუიზი არის იაპონური ეშმაკი (უცხო), ხოლო იანგ გუიზი არის დასავლური ეშმაკი. სხვა ვარიაციები მოიცავს yingguo guizi (ინგლისური ეშმაკი) და faguo guizi (ფრანგული ეშმაკი).

გირჩევთ:

Რედაქტორის არჩევანი

როგორ დაზოგოთ ფული იტალიის შვებულებაში

საუკეთესო საქმეები ლუკაში, იტალია

მეგზური ფლორენციის უფიზის გალერეაში

სანახავი ადგილები ლუკადან, იტალია

საუკეთესო რამ, რაც უნდა ნახოთ და გააკეთოთ გალვეი სიტიში, ირლანდია

ტოპ მუზეუმები ფლორენციაში, იტალიაში

გამოიკვლიეთ Galleria dell'Accademia ფლორენციაში

ყველაზე შთამბეჭდავი უჩვეულო საცხოვრებელი იტალიაში

ფლორენცია, იტალია ფესტივალებისა და ღონისძიებების კალენდარი

რომანტიული სასტუმროები და ადგილები იტალიაში

ტოპ მხატვრები და აუცილებლად სანახავი ხელოვნება ფლორენციაში, იტალიაში

ფლორენციისა და ვენეციის ადგილები ნაპოვნი ჯოჯოხეთში დენ ბრაუნის მიერ

სიენას დოღისა და ფესტივალის პალიო ტოსკანაში

იტალიური შობის ჩვენებები და საშობაო სცენები

ასისისა და წმინდა ფრანცისკის ბაზილიკის სამოგზაურო გზამკვლევი, უმბრია